Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・「会社の基本となる諸制度」とは、人事諸制度、文書管理、危機管理、情報セキュリティ、品質管理、環境管理、会計制度などをいう。 ・権利の取得、処分は設備投資...

この日本語から英語への翻訳依頼は jwirth さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

ydgkhによる依頼 2013/08/24 03:06:17 閲覧 3422回
残り時間: 終了

・「会社の基本となる諸制度」とは、人事諸制度、文書管理、危機管理、情報セキュリティ、品質管理、環境管理、会計制度などをいう。
・権利の取得、処分は設備投資・投融資、財産の処分の金額基準に準ずる。
・重要な契約と同様の取扱いとする。
・組織再編等(合併、分割、株式交換、株式移転、事業譲渡・譲受等)、増減資、社債・新株予約権発行、事業休止、解散
・金額基準は、以下による
 売却:帳簿価額、売却価額又は評価額のうち最も高いもの
 廃棄:帳簿価額

jwirth
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/08/24 03:57:38に投稿されました
- The company's main institutions are: personnel system, document management, crisis management, information security, product quality control, environment management, and the accounting system among others.
- Rights acquisition and sales are equivalent to the standard sale price for capital investment, investments and lending, and assets.
- It is handled the same as with important contracts
- organizational restructuring (mergers, splits, stock exchanges, equity transfers, business transfers and acqusitions, etc.), increases and decreases in capital, corporate bond and new stock acquisition right issuance, business suspension, dissolution
- the standard price is as follows
sale: the highest price among the book value, sale value, or appraised value
disposal: book value
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/24 04:42:57に投稿されました
・"The basic systems of the company" include personnel affairs systems, document management, crisis management, information security, quality control, environmental control, accounts system, etc.
・The acquisition and disposition of right follow the amount of money standard of capital spending, investing and financing, and the disposition of property.
・The following events are handled lin the same manner as the important contracts:
The organization restructuring (such as merger, division, stock swap, equity transfer, business assignment, etc), capital increase and reduction, corporate bond and equity warrant issue, business suspension and dissolution.
・The amount of money standards to be followed are:
Sale: The highest one among the book value, sale value and valuation.
Disposition: Book value

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。