Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 群馬県は、日本の一地域のことです。 ・ガチャでは群馬県の市町村カードを集める事が出来ます。 ・ノーマルガチャは1時間に1回無料で出来ます。それ以外の時は...

翻訳依頼文
群馬県は、日本の一地域のことです。

・ガチャでは群馬県の市町村カードを集める事が出来ます。
・ノーマルガチャは1時間に1回無料で出来ます。それ以外の時は3,000G掛かります。
・スーパーガチャは、日本統一などをすると制圧チケットが手に入るので、それを使用して出来ます。
・合併前のカードを全て集めると、合併後のカードを手に入れる事が出来ます。
・実際のお金は一切掛かりません。
yoppo1026 さんによる翻訳
Gumma prefecture is a region of Japan.

-You can collect municipal cards of Gumma by playing Gacha.
-You can play Normal Gacha for free once in every hour. If you want to do more, you have to pay 3,000G.
-You can play Super Gacha with a conquer ticket, which you can get when you have unified Japan.
-If you collect all the cards before annexation, you can get the cards after annexation.
-You don't have to use the real money at all.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
40分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する