Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日この商品を購入致しました○○(名前)です。 本日この商品を使おうとして電池を入れましたが、電源が入りません。 初期不良の可能性があ...
翻訳依頼文
こんにちは。
先日この商品を購入致しました○○(名前)です。
本日この商品を使おうとして電池を入れましたが、電源が入りません。
初期不良の可能性があると思います。
この場合、交換や返品は可能でしょうか。
先日この商品を購入致しました○○(名前)です。
本日この商品を使おうとして電池を入れましたが、電源が入りません。
初期不良の可能性があると思います。
この場合、交換や返品は可能でしょうか。
Hello.
My name is _____. I purchased the item the other day.
I tried to use the item today and turned on power to it, but it didn't work.
There's a possibility of initial failure.
In that case, will it be possible to exchange or return the item?
My name is _____. I purchased the item the other day.
I tried to use the item today and turned on power to it, but it didn't work.
There's a possibility of initial failure.
In that case, will it be possible to exchange or return the item?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 約2時間