Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 年代を考えるととてもわずかなスレしかありません。替えのプラグがあり、コードストッパーはテープで補強されていたようです。片側の小さなゴム製のスタンドがなくな...

翻訳依頼文
very light wear considering the age its very good. theres a replacement plug , and it looks like the cord stop has been duck taped. On one side its missing one of the little rubber stands.
70's Vintage Acoustic Control Corp. 150 Amp Head this is a very early one, works well and powerful
please view photos of actual item
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
年代を考えるととてもわずかなスレしかありません。替えのプラグがあり、コードストッパーはテープで補強されていたようです。片側の小さなゴム製のスタンドがなくなっているようです。
70年代のヴィンテージ物、Acoustic Control Corp、150 アンプヘッド。これは早期のもので問題なく動き機動力があります。
実際の商品の写真をご覧下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
319文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
718.5円
翻訳時間
9分