Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【※チップ200pt※】 当社に登録された求職者の方々、並びに当社社員の個人情報を保護することは、重大な社会的責任と認識し、情報主体の権利の保護、個人情...

この日本語から英語への翻訳依頼は jasmine8 さん alohaboy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 409文字

kinenaotoによる依頼 2011/02/17 10:39:31 閲覧 1183回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

【※チップ200pt※】
当社に登録された求職者の方々、並びに当社社員の個人情報を保護することは、重大な社会的責任と認識し、情報主体の権利の保護、個人情報に関する法規制等を遵守し、以下に示す方針を実現化するためにコンプライアンス・プログラムを構築し、運用するとともに、コンプライアンス・プログラムの継続的改善に全社挙げて取り組むことを宣言します。

jasmine8
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/17 12:07:25に投稿されました
We understand it's a significant social responsibility to protect personal information of job applicants registered at our company and of our employees. We respect the laws and regulations for protecting the right of a data subject and those dealing with personal information, and also realize the policy described below.
For those reasons, we declare that we will formulate/administer the compliance program and put together an organization to address the ongoing improvement of the compliance program.
kinenaoto
kinenaoto- 14年弱前
翻訳ありがとうございます。
kinenaoto
kinenaoto- 14年弱前
翻訳ありがとうございます。
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/02/17 12:56:06に投稿されました
[* chip 200pt*]
Protecting the personal information of the job seekers registered into our company, and the employee of our company In order to realize the plan which recognizes it as serious social responsibility, observes the regulation system about protection of the right of an information subject, and personal information etc., and is shown below, while building and employing a compliance program It declares tackling the continuous improvement of a compliance program in the whole company.
原文 / 日本語 コピー

個人情報は、求人事業並びに社員の雇用、人事管理上必要な範囲に限定して 収集・利用・提供します。
個人情報への不正アクセス、または個人情報の紛失、破壊、 改ざん及び漏洩などのリスクに関して是正・予防処置を通じて合理的な安全対策を講じ、個人情報セキュリティ体制を継続的に向上します。
個人情報に関する法令及びその他の規範を遵守します。
社会的ニーズや情報主体の要望、あるいは最新のIT技術動向を踏まえ、 コンプライアンスプログラムを適時・適切に見直しを図り、その改善を継続的に行います

alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/02/17 13:04:18に投稿されました
Personal information is limited to the required range on employment of a job offer enterprise and an employee and a personnel management, and collection, use, and offer of it are done. We take unjust access to the personal information or the loss of the personal information, destruction, manipulation and the safety measures that are rational through correction , prevention measures about the risks such as leaks and improve by the personal information security system continuously.
It's based on request of social needs and an information subject or the latest IT technology trend, a compliance program, timely we plan for reconsideration appropriately and do the improvement continually.
jasmine8
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/17 13:27:58に投稿されました
We collect/use/provide personal information in the limited range which is required for job offers, employment and personnel management.
We take safety measures through some corrective/preventive actions for the risk of illegal access to personal information or loss/destroy/falsification/leaking of personal informaion, and keep enhancing the security system to protect personal informaion.
We respect the laws and other regulations concerning personal informaion.
We bear the social needs, a request from a data subject and the latest trend of IT technology in mind and review the compliance program appropriately at the right time, and keep improving it.

クライアント

備考

最初に翻訳頂いた方にチップ200ポイント差し上げます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。