Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を購入出来て嬉しいです。 購入した商品代金を支払おうとしたら、 配送先の指定されていないので支払えませんでした。 配送先を日本に設定してペイパルの...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん mattp さん robbaran さん jpenchtrans さん sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さん fantasyc さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/20 11:34:30 閲覧 2453回
残り時間: 終了

商品を購入出来て嬉しいです。

購入した商品代金を支払おうとしたら、
配送先の指定されていないので支払えませんでした。

配送先を日本に設定してペイパルの請求書を下さい。
あなたからの請求書を楽しみにしております。

お手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。

I am glad that I can purchase your products.

I tried to make a payment but I could not since the shipping address was not specified.

Please set the shipping address Japan and send me an invoice for PayPal.
I am looking forward to receiving the invoice from you.

Thank you for your time and assistance.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。