[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私の名前は(名前)で、イギリスのロンドンに住んでいます。あなたの作ったラジコンバギーのバハが大好きです。私達は海岸でドンちゃん騒ぎをしに行く途...

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ynomura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 293文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

otaka0706による依頼 2013/08/20 02:56:47 閲覧 1527回
残り時間: 終了

Hi, my name is (名前) from London England, we love your baja, we are on our way to bash ours on the beach, will send you some pics and link to YouTube.

Love the videos, keep them coming. I must say you are one of the reasons I decided to buy a Baja(not sure if 5B or 5SC), and get a Class 1 cage.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/20 03:20:42に投稿されました
こんにちは。私の名前は(名前)で、イギリスのロンドンに住んでいます。あなたの作ったラジコンバギーのバハが大好きです。私達は海岸でドンちゃん騒ぎをしに行く途中で、写真とYouTubeへのリンクを送るつもりです。

あなたのビデオクリップが大好きです。投稿し続けてください。あなたに影響を受けてバハを買うことにしました(5Bか5Cかはまだ決めていません)。最高のバギーカーを買います。
ynomura
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2013/08/20 03:23:47に投稿されました
こんにちは、ロンドン在住の(名前)です。あなたのバハをとても気に入りました。これからビーチで自分たちのをぺしゃんこにしてくる予定なんですよ。写真とYou Tubeのリンクを後で送ります。
ビデオ気に入りました。上げ続けてください。あなたは、私がバハ(5Bか5SCかはわからないけど)とClass 1 Cageを買うと決めた理由のひとつなんです。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

ラジコンカーの投稿動画に頂いたコメントです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。