Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私の名前は(名前)で、イギリスのロンドンに住んでいます。あなたの作ったラジコンバギーのバハが大好きです。私達は海岸でドンちゃん騒ぎをしに行く途...
翻訳依頼文
Hi, my name is (名前) from London England, we love your baja, we are on our way to bash ours on the beach, will send you some pics and link to YouTube.
Love the videos, keep them coming. I must say you are one of the reasons I decided to buy a Baja(not sure if 5B or 5SC), and get a Class 1 cage.
Love the videos, keep them coming. I must say you are one of the reasons I decided to buy a Baja(not sure if 5B or 5SC), and get a Class 1 cage.
ynomura
さんによる翻訳
こんにちは、ロンドン在住の(名前)です。あなたのバハをとても気に入りました。これからビーチで自分たちのをぺしゃんこにしてくる予定なんですよ。写真とYou Tubeのリンクを後で送ります。
ビデオ気に入りました。上げ続けてください。あなたは、私がバハ(5Bか5SCかはわからないけど)とClass 1 Cageを買うと決めた理由のひとつなんです。
ビデオ気に入りました。上げ続けてください。あなたは、私がバハ(5Bか5SCかはわからないけど)とClass 1 Cageを買うと決めた理由のひとつなんです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 293文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 660円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
ynomura
Starter
USでIT関係しています。
翻訳は初心者ですが、徐々に勉強していきたいと思っています。
翻訳は初心者ですが、徐々に勉強していきたいと思っています。