Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からフランス語への翻訳依頼] Panorama Virtual Shop Building Tool Virtual Shop: Panorama Virtual Shop is t...

翻訳依頼文
Panorama Virtual Shop Building Tool

Virtual Shop: Panorama Virtual Shop is the online shop which uses panorama photos of real shops. Visitors can enjoy shopping by clicking the items and moving around the shop.

Panoplaza is the online tool to create Panorama Virtual Shops. The users can upload panorama photos, make tags on the items, and publish it.

Our Client: We are working with department stores and retail shops. We also welcome clients who would like to integrate Panoplaza with their business platform.

Partners using Panoplaza
BrowseWell is providing panorama virtual shop in the North America.
Shanon is providing virtual event in Japan.
Tokyo Cafe 360 is a portal web collecting stylish cafes in Tokyo Japan.
mstraductions さんによる翻訳
Outil de construction des Magasins Virtuels Panorama (Panorama Virtual Shop)

Magasin Virtuel : Panorama Virtual Shop est un magasin en ligne qui utilise les photos en panorama de vrais magasins. Les visiteurs font l'expérience d'une visite aux magasins en cliquant sur les articles et en faisant un tour dans le magasin.

Panoplaza est l'outil en ligne qui permet de créer les Magasins Virtuels Panorama. Les utilisateurs peuvent télécharger les photos panorama, baliser des articles, et les publier.

Notre Client : Nous travaillons avec les grands magasins et les magasins de détail. Nous accueillons aussi les clients qui voudraient intégrer Panoplaza sur leurs plates-formes d'entreprise.

Les Partenaires qui utilisent Panoplaza
BrowseWell est le fournisseur de Panorama Virtual Shop en Amérique du Nord.
Shanon est le fournisseur d'événements virtuels au Japon.
Tokyo Cafe 360 est le portail web qui fait la collection de cafés chics à Tokyo, au Japon.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
718文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,615.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
mstraductions mstraductions
Starter (High)
Professional experience:
Translation work for businesses and private project...
相談する