Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] みなさま こんにちは! このたびはご協力ありがとうございました。 おかげさまで完売となりました 遅くなりましたが みなさんに完成品をお送りしたいと思い...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は linaaaa241 さん noe_89 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

vocaloidrm002による依頼 2013/08/18 23:24:27 閲覧 4044回
残り時間: 終了

みなさま

こんにちは!
このたびはご協力ありがとうございました。
おかげさまで完売となりました

遅くなりましたが
みなさんに完成品をお送りしたいと思います。

下の質問に回答よろしくおねがいします!



完成品送付について


1 完成品をお送りしてもいいですか?(はい/いいえ)


2 送ってOK → 郵便番号・住所・お名前・電話をおしえてください。

郵便番号:
住所:
名前:
電話:


3 通販にご許可いただけますか?(はい/いいえ)

大家好!

非常感谢大家的帮助。
本次商品全部售出了。

接下来我们会给大家邮寄完成品,请耐心等待。

请回答下面问题。


关于完成品的邮寄

1 可以给您邮寄完成品吗?(可以/不可以)

2 可以邮寄 → 请告诉我们您的邮编、住址、姓名、电话。
邮编:
住址:
姓名:
电话:

3 我们可以向您函售商品吗?(可以/不可以)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。