Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 第1点目については、よく分かりませんが、tour issue ballsのディンプルは322だと思います。 3 R1ドライバーヘッドのインボイスは...

この英語から日本語への翻訳依頼は blackdiamond さん tani1973 さん aimmnoot さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 359文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakamuraによる依頼 2013/08/18 00:15:52 閲覧 1355回
残り時間: 終了

Not sure about the first point but I do believe that tour issue balls do have 322 dimples.

Invoice has been sent for the 3 R1 driver heads
Also I am out of stock on my tour balls except for the ones currently on auction
I hope to get some more in stock and if I do I will let you know
Let me know when you send the driver head back so that I can watch out for it.



blackdiamond
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/18 00:31:47に投稿されました
第1点目については、よく分かりませんが、tour issue ballsのディンプルは322だと思います。

3 R1ドライバーヘッドのインボイスは送りました。
それから、tour ballsは現在オークションに出しているものを除き、在庫がありません。
さらに入荷をするようにしますが、その時はまた連絡致します。
ドライバーヘッドを送り返されましたら、確認のためにご連絡ください。
tani1973
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/18 00:31:53に投稿されました
最初の件については分かりませんが、ツアーイシューボールにはディンプル数が332個あるはずです。

R1ドライバーヘッド3本のインボイスを送りました。
また、現在オークション展示中のツアーボール以外は、ツアーボールは在庫切れです。
もっと在庫として入荷できればと考えております。もし入荷できたら連絡いたします。
ドライバーヘッドの返品ですが、こちらで注意しておきたいため、いつ返送していただけるか教えてください。

aimmnoot
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/08/18 00:39:55に投稿されました
1つ目の点についてはわかりませんが、ツアーイシューの球のディンプルは322個のはずです。

R1ドライバーヘッド3個についての明細は発送されました。
また、現在オークションに出品中のものを除いてツアーの球は在庫切れです。
在庫をもういくらか手に入れたいと思っていまして、手に入れた際にはお知らせします。
私が注意を払えるように、ドライバーヘッドをご返送される際はお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。