Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] US ご連絡ありがとうございます。 ごめんなさい、こちらの商品は中古になります。 コンディションの設定に誤りがありました。 大変申し訳ございませんでした...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん kiijimakai さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

okotay16による依頼 2013/08/17 01:01:02 閲覧 864回
残り時間: 終了

US

ご連絡ありがとうございます。
ごめんなさい、こちらの商品は中古になります。
コンディションの設定に誤りがありました。
大変申し訳ございませんでした。
深くお詫び申し上げます。

US

Thank you for the contact.
I'm sorry but this item is secondhand.
I made mistake to set the condition.
Sorry again.
I apologize you from bottome of my heart.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。