Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 長い間仕事をしてくれて感謝しています。 この方は他の依頼者にも強くお勧めします。 私はこのプロジェクトで5人の方に仕事をしてもらいましたが、私としては○...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yataku128 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

ochazukeによる依頼 2013/08/15 21:43:48 閲覧 2717回
残り時間: 終了

長い間仕事をしてくれて感謝しています。

この方は他の依頼者にも強くお勧めします。
私はこのプロジェクトで5人の方に仕事をしてもらいましたが、私としては○○さんがNO.1でした。

誠実で責任感の強い方です。わからないことは質問してくるし、間違いを指摘したら素直に修正してくれる。任せた仕事は投げ出さずに頑張ってくれる。

そんな方なので次第に任せたい仕事も多くなり、重要な仕事もお任せすることが出来ました。

またビジネスを開始する際はあなたに協力を依頼しますのでよろしくお願いします。

I appreciate you for working in a long term.

I highly recommend him for other requesters.
I hired 5 people for this project, and for me ○○ was my NO.1.

He is honest and highly responsibile. He asks whenever he faces something unclear, he corrects positively when I point out the mistakes. He completes the requested works without giving them up.

Provided that, gradually I came to delegate many jobs to him and I could finally leave important task to him.

I'll ask for your cooperation when I start business again, thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。