Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] uk ②こんにちは。商品がこちら宛に発送される前にどれくらいかかるか教えてもらえますか。しばらく時間がかかるのはわかるのですが、発送までにどれくらいかか...

この英語から日本語への翻訳依頼は blackdiamond さん yoshi7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

okotay16による依頼 2013/08/12 11:24:30 閲覧 1825回
残り時間: 終了

uk
②Hello, please could you give me an idea of how long it will be before the item is posted out to me? I understand it can take a while to get to me but I'd just like to know how long before its despached?

blackdiamond
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/12 11:30:50に投稿されました
uk
②こんにちは。商品がこちら宛に発送される前にどれくらいかかるか教えてもらえますか。しばらく時間がかかるのはわかるのですが、発送までにどれくらいかかるのか知っておきたいのです。
★★★★☆ 4.0/1
yoshi7
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/12 11:43:58に投稿されました
uk
②こんにちは、商品がいつ送られるのか教えていただければ幸いです。こちらに届くまで日数がかかるのは理解していますが、いつ発送されるのか把握しておきたいです。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。