Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品A:350ドル 商品B:9ドル 商品C:25ドル 合計:384ドルになります。 直接お客様にお送りする場合は 当店のショップ情報は一切入れておりま...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

tsuaoiによる依頼 2013/08/11 00:05:19 閲覧 1742回
残り時間: 終了

商品A:350ドル
商品B:9ドル
商品C:25ドル

合計:384ドルになります。

直接お客様にお送りする場合は 当店のショップ情報は一切入れておりません。
(カンタンなオマケはいれてますが。)

販売価格より 低い価格をインボイスに書くことはできませんが 高い価格なら大丈夫です。
事前に申告金額を教えてください。

ご検討よろしくお願いいたします。

Item A: $350
Item B: $9
Item C: $25

Your total comes to $384.

If we send them directly to the customer then there will be no information on this store inside.
(Although we will include a simple freebie.)

We cannot write a price lower than the sales price on the invoice but we could write a higher price.
Please let us know in advance the stated amount you would like.

We thank you for your understanding in this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。