Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] de 日本は日本文化のお盆休み(8/10~8/18)に入る為、通常より商品配送までにお時間がかかるます。予めご了承下さい。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は irohajunkodou さん livevil2702 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 15時間 1分 です。

okotay16による依頼 2013/08/10 00:48:04 閲覧 3800回
残り時間: 終了

de

日本は日本文化のお盆休み(8/10~8/18)に入る為、通常より商品配送までにお時間がかかるます。予めご了承下さい。

irohajunkodou
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/10 02:42:54に投稿されました
Deutschland

Weil Japan traditionellen Bon-Fest (8/10?8/18) hat, das Liefern wird verzögert werden. Bitte verstehen Sie im voraus die Situation.
livevil2702
評価 55
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/10 15:48:52に投稿されました
de

Da wir uns in der Zeit des Obons (vom 10.Aug bis 18.Aug) befinden, kann es durchaus möglich sein, dass wir mehr Zeit als sonst für die Lieferung benötigen. Ich bitte um Ihr Verständnis.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。