Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Garyさん こんにちは、以前からお願いしている売値と卸し値が記入されている カタログとオーダーシートがまだ届かないのですが、いつ頂けますか? 別件に...
翻訳依頼文
Garyさん
こんにちは、以前からお願いしている売値と卸し値が記入されている
カタログとオーダーシートがまだ届かないのですが、いつ頂けますか?
別件になりますが、オーダーをしてからの納期は何日位かかりますか?
ご返事お待ちしてます
こんにちは、以前からお願いしている売値と卸し値が記入されている
カタログとオーダーシートがまだ届かないのですが、いつ頂けますか?
別件になりますが、オーダーをしてからの納期は何日位かかりますか?
ご返事お待ちしてます
yuukin
さんによる翻訳
Dear Gary,
Hello. I haven't received the catalog that has the selling price and wholesale price and the order form I had asked to send me. When can I get them?
Incidentally, how long is it take from ordering to the delivery?
Please reply, thank you.
Hello. I haven't received the catalog that has the selling price and wholesale price and the order form I had asked to send me. When can I get them?
Incidentally, how long is it take from ordering to the delivery?
Please reply, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
yuukin
Starter
2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...