Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん この件に関して更新を受け取ってません。これは商品発送が送れるという意味ですか?注文の状況を知りたいのですが。い...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
Hi,
Still Im not received any update on this. Does this mean item going to be delayed? Can I know the status of my order and when are you going to dispatch it?
Thanks
Chanaka.
- cjayawar
Hi,
Still Im not received any update on this. Does this mean item going to be delayed? Can I know the status of my order and when are you going to dispatch it?
Thanks
Chanaka.
- cjayawar
yamahaya88102012 様、
こんにちは、
この件に関して何も新しい情報を受け取っていないのですが。ということは、商品の到着が遅れるということですか?私のオーダー状況と、いつ発送されるのかを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願い致します。
Chanaka
-cjayawar
こんにちは、
この件に関して何も新しい情報を受け取っていないのですが。ということは、商品の到着が遅れるということですか?私のオーダー状況と、いつ発送されるのかを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願い致します。
Chanaka
-cjayawar
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 204文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 459円
- 翻訳時間
- 8分