Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのお客様から連絡はありましたでしょうか? 商品の発送元に連絡してみたところ、住所を間違えて送ってしまったそうです。 発送元から下記の様に連絡があ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ikachopperによる依頼 2013/08/08 00:51:42 閲覧 8273回
残り時間: 終了

あなたのお客様から連絡はありましたでしょうか?

商品の発送元に連絡してみたところ、住所を間違えて送ってしまったそうです。

発送元から下記の様に連絡がありました。
なんとか問題を解決できますよう、協力よろしくお願いいたします。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/08/08 01:02:08に投稿されました
Has your client contacted you?

When I contacted the sender, it turned out that it was sent to the wrong address.

What the sender told me is as follows.
Let's cooperate to solve this problem somehow.
liveforyourself
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/08 00:59:52に投稿されました
Have you got a contact from your customer?

I contacted the place that the item was sent from and found that they sent it to a wrong address.

I got a contact from them as follows.
Thank you very much for your cooperation to resolve the issue.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。