[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 まだ商品は発送出来ておりませんが、eMSという急行便で発送するので、 発送後はあまり時間を掛けずにあなたの元に商品が届く予定です。 楽...

この日本語から英語への翻訳依頼は nono さん fantasyc さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hayato1015による依頼 2013/08/06 17:50:05 閲覧 1565回
残り時間: 終了

こんにちは。

まだ商品は発送出来ておりませんが、eMSという急行便で発送するので、

発送後はあまり時間を掛けずにあなたの元に商品が届く予定です。

楽しみにまっていてください。

また発送後すぐにトラッキングナンバーを送るので安心してください。

ありがとう!!

Hello.

I haven't dispatch the item yet, but I will ship it by express mail called EMS. Therefore, it will reach you within no time after dispatching the item.
Give me a little more time, I know you will like it.
Also, I will send you the tracking number, so don't worry about it.
Thank you!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。