Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To rin...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は marcelosalzedas さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 436文字

shmytによる依頼 2013/08/06 16:11:24 閲覧 1941回
残り時間: 終了

Do you want to avoid changing the settings?
Shuffle

Select from iPod

To ring selected music
1.Start app before you sleep.
(You can close app after that)
2.Check the volume.
3.Check the battery.

By tapping on the seconds display the theme will change

Yes! Try more!
Tap the seconds display

Double tap screen to show menu

Thank you for touching this app

You can change background image and so on

That's all!
Do you need this instructions on starting up?

marcelosalzedas
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/08/06 21:30:15に投稿されました
Quer evitar as mudança nas configurações de Shuffle?

Selecione no Ipod:

Para tocar uma musica selecionada:
1) Inicie o aplicativo antes de dormir (você poderá fechá-lo depois disso)
2) Cheque o volume do aparelho
3) Cheque a bateria

Tocando a tela por alguns segundo, o tema será alterado.

Sim! Tente mais!
Toque a tela

De um toque duplo para mostrar o menu

Obrigado por usar esse aplicativo.

Você pode trocar a imagem de fundo e muito mais

Isso é tudo!
Você precisa de mais alguma informação para começar a usá-lo?
shmytさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

They are iPhone alarm application message.
"seconds" means timer display hour and "seconds".
Text lengths are limited.
Please translate in short sentence. (expected as long as English)
Thanks

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。