Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 以前送ったEメールの返信は頂けないようですね。 あなたがまだ“+1 belt”というファミコンディスクシステムを販売しているのを見つけました。24時間以...
翻訳依頼文
It seems that you are not going to response my previous email.
I can see you are still selling the famicom disk system with the title "+1 belt".
I will report to ebay if not hearing from you in 24hours.
I can see you are still selling the famicom disk system with the title "+1 belt".
I will report to ebay if not hearing from you in 24hours.
translatorie
さんによる翻訳
以前送ったEメールの返信は頂けないようですね。
あなたがまだ“+1 belt”というファミコンディスクシステムを販売しているのを見つけました。24時間以内にお返事を頂けないようであればeBayに報告します。
あなたがまだ“+1 belt”というファミコンディスクシステムを販売しているのを見つけました。24時間以内にお返事を頂けないようであればeBayに報告します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 200文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 450円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...