Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To ri...
翻訳依頼文
Do you want to avoid changing the settings?
Shuffle
Select from iPod
To ring selected music
1.Start app before you sleep.
(You can close app after that)
2.Check the volume.
3.Check the battery.
By tapping on the seconds display the theme will change
Yes! Try more!
Tap the seconds display
Double tap screen to show menu
Thank you for touching this app
You can change background image and so on
That's all!
Do you need this instructions on starting up?
dany8778
さんによる翻訳
Möchten Sie das Ändern der Einstellungern zu vermeiden?
Stellen Sie um
Wählen Sie von Ihrem iPod
Ausgewählte Musik zu klingen
1. Starten Sie die Anwendung bevor schlafen Sie
(Danach könnten Sie die Anwendung schließen)
2. Prüfen Sie die Lautstärke nach.
3. Prüfen Sie die Batterie nach.
Wenn Sie auf das Sekundendisplay klopfen, wird das Thema sich ändern.
Ja! Versuchen Sie mehr!
Klopfen Sie auf das Sekundendisplay
Klopfen Sie auf den Bildschirm zwei Mal um das Menü zu zeigen
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie unsere Anwendung benützen.
Sie können auch das Hintergrundbild ändern usw.
Das ist alles!
Brauchen Sie diese Anfangsanweisungen?
Stellen Sie um
Wählen Sie von Ihrem iPod
Ausgewählte Musik zu klingen
1. Starten Sie die Anwendung bevor schlafen Sie
(Danach könnten Sie die Anwendung schließen)
2. Prüfen Sie die Lautstärke nach.
3. Prüfen Sie die Batterie nach.
Wenn Sie auf das Sekundendisplay klopfen, wird das Thema sich ändern.
Ja! Versuchen Sie mehr!
Klopfen Sie auf das Sekundendisplay
Klopfen Sie auf den Bildschirm zwei Mal um das Menü zu zeigen
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie unsere Anwendung benützen.
Sie können auch das Hintergrundbild ändern usw.
Das ist alles!
Brauchen Sie diese Anfangsanweisungen?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 436文字
- 翻訳言語
- 英語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
dany8778
Starter
I create, edit and translate various texts in Bulgarian, English, German and ...