Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「モーターサイクルシェルターの改善要望」 モーターサイクルシェルターについて、改善してほしい部分があります。 ・添付画像のような、バイクの前輪を載せて...

この日本語から英語への翻訳依頼は russ87 さん googlybear さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/06 11:22:46 閲覧 1778回
残り時間: 終了

「モーターサイクルシェルターの改善要望」

モーターサイクルシェルターについて、改善してほしい部分があります。

・添付画像のような、バイクの前輪を載せて固定するためのベースプレートを取り付けてほしい。

この部分を改善すればもっと売れるようになると思います。

Request for improvement of motorcycle shelter

There is a part of the motorcycle shelter which I would like to have improved.
・As shown in the attached image, I would like it if there was a base plate installed which you could position the front wheel on to stabilize the motorcycle. If this part is improved, I think that it will sell better.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。