Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 こちらの商品の色違い 型番【】を探しています。 入荷の予定はないですか? 是非購入したいのでお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yataku128 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

syoukoによる依頼 2013/08/05 22:48:07 閲覧 2058回
残り時間: 終了

こんにちは。
こちらの商品の色違い
型番【】を探しています。
入荷の予定はないですか?
是非購入したいのでお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 22:51:17に投稿されました
Hello.
I'm looking for different color of this item with the model number 【】.
Do you have any plan to get it?
I'd really like to buy it, thanks for your assistance.
yataku128
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 22:54:37に投稿されました
Hello.
I am looking for the item in a different color, model number 【】.
Is there any more coming in?
I would like to order that one.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。