Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] マークへ ご返信が遅くなってしまい申し訳ありません。 弊社は御社と具体的に何かをしたいと考えております。 検討するのに時間を要してしまい申し訳ありません...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 premiumdotz さん mellowgerman さん mzarco1 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tmsy1124による依頼 2013/08/05 14:45:39 閲覧 1796回
残り時間: 終了

マークへ

ご返信が遅くなってしまい申し訳ありません。
弊社は御社と具体的に何かをしたいと考えております。
検討するのに時間を要してしまい申し訳ありません。
あと1週間程お時間をいただけないでしょうか。
再度、具体的な内容に基づきディスカッションできることを楽しみにしております。
宜しくお願い致します。


Mark,

Sorry for the late reply.
I'm considering on doing something particular with your company.
I'm really sorry that it would take time even though I'm considering it.
Would you allow me to think it over for a week?
Once again, I am looking forward to our detailed discussion.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。