Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入いただいた商品は倉庫Aの中にあります。 倉庫Aでは私のIDからあなたのIDへ商品を移動するためには、あなたの許可が必要になります。 大変申し訳あ...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん [削除済みユーザ] さん blackdiamond さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/05 11:23:01 閲覧 1186回
残り時間: 終了

ご購入いただいた商品は倉庫Aの中にあります。
倉庫Aでは私のIDからあなたのIDへ商品を移動するためには、あなたの許可が必要になります。
大変申し訳ありませんが、あなたのアカウントマネージャーに下記の内容のメールを送っていただけないでしょうか?
そうすればすぐにあなたのIDへ商品が送られます。
宜しくお願い致します。

「私はBのIDの商品を受け取ることを許可します。」

The product, which you have purchased is currently in A warehouse.
In A warehouse, you approval is needed in order to transfer the product from my ID to yours.
I am very sorry for the trouble. However, please send the following as an Email in your account manager.
By doing this, they would immediately send the product to your ID.
Thank you in advance.

"I give my permission to receive the product from B's ID."

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。