Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 報告が遅くなってごめんなさい。 当店の新しいホームページと実店舗が完成しました。 以下のアドレスがホームページの方の商品登録画面のリンクになりますので確...
翻訳依頼文
報告が遅くなってごめんなさい。
当店の新しいホームページと実店舗が完成しました。
以下のアドレスがホームページの方の商品登録画面のリンクになりますので確認してみて下さい。
登録内容に不都合等があれば気兼ねなく何でも教えて下さいね。
あなたのアイテムの評判は非常に良くて、当店でも人気の商品になりつつあります!
今回追加でオーダーしようと思い連絡しました。
オーダー表を添付したので確認して下さい。
納期など詳細が分かり次第おしえてください。
当店の新しいホームページと実店舗が完成しました。
以下のアドレスがホームページの方の商品登録画面のリンクになりますので確認してみて下さい。
登録内容に不都合等があれば気兼ねなく何でも教えて下さいね。
あなたのアイテムの評判は非常に良くて、当店でも人気の商品になりつつあります!
今回追加でオーダーしようと思い連絡しました。
オーダー表を添付したので確認して下さい。
納期など詳細が分かり次第おしえてください。
mkjson_c
さんによる翻訳
I apologize for the delay in my response.
Our website and physical store are now accessible.
The following URL is linked to an item registration form on the website, so please check it out.
If there is any problems in contents of the registration, don't hesitate to ask us.
Your item received very positive reviews, so it has been getting popular in our store as well!
I wrote this to you in order to take additional orders.
An order sheet is attached, so please check it out.
Please tell us about the payment date when it is confirmed.
Our website and physical store are now accessible.
The following URL is linked to an item registration form on the website, so please check it out.
If there is any problems in contents of the registration, don't hesitate to ask us.
Your item received very positive reviews, so it has been getting popular in our store as well!
I wrote this to you in order to take additional orders.
An order sheet is attached, so please check it out.
Please tell us about the payment date when it is confirmed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 213文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,917円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
mkjson_c
Starter