Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたの扱っている商品に大変興味があります。 アイテムNO 281144484635 アイテムNO 281144482794 この両方を購入し...

この日本語から英語への翻訳依頼は googlybear さん mbednorz さん mellowgerman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

goitoによる依頼 2013/08/02 02:04:05 閲覧 1759回
残り時間: 終了

私はあなたの扱っている商品に大変興味があります。

アイテムNO 281144484635

アイテムNO 281144482794


この両方を購入したいと考えています。

二つ合計で、215ドルで売って欲しい。

あなたの希望も教えて下さい。

また、アメリカ国内に住所を持っている為、日本への発送は必要ありません。

あなたの、努力に感謝いたします!

I'm very interested in some items that you carry:
Item # 281144484635
Item # 281144482794

I'm thinking of purchasing those two.
I would like you to sell them to me for a total of $215.
Tell me what you think of it.
Also, I have an address in the States, so there is no need to send it to Japan.
Thank you for your hard work.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。