[日本語から英語への翻訳依頼] Janelle 様 ご返答頂きありがとうございます。 御社から頂いた契約書は記入後、それをFAXではなくてメールに添付してお送りしても宜しいでしょうか。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 elephantrans さん mzarco1 さん mellowgerman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

shishi8による依頼 2013/08/01 20:23:51 閲覧 1682回
残り時間: 終了

Janelle 様 ご返答頂きありがとうございます。

御社から頂いた契約書は記入後、それをFAXではなくてメールに添付してお送りしても宜しいでしょうか。

宜しくお願いします。

Mrs. Janelle, thank you for your reply.

Is it alright with you if, after signing it, I send the contract I received from your company by e-mail instead of Fax?

Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。