Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012へ、 こんにちは!私の友! クリスマス期間か2014年の一月のために、pgsm セーラームーン ライブ アクシ...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
Hi my friend!!
I just want to know if you can find these 3 pgsm sailor moon live action dolls in christmas season...or in january 2014!!
- New Sailor Jupiter
- New Sailor Venus
- Sailor Luna
How much will be the cost of the 3 dolls??
Thanks!!
- usagichan90
Hi my friend!!
I just want to know if you can find these 3 pgsm sailor moon live action dolls in christmas season...or in january 2014!!
- New Sailor Jupiter
- New Sailor Venus
- Sailor Luna
How much will be the cost of the 3 dolls??
Thanks!!
- usagichan90
yuukin
さんによる翻訳
yamahaya88102012さんへ
どうも!
ちょっと以下の美少女戦士セーラームーン可動フィギュアを今年のクリスマスの時期か来年の1月に見つけられるかどうか聞きたいんだけど。
・新セーラージュピター
・新セーラービーナス
・セーラールナ
この3体で値段はいくらくらいかかるかな?
それじゃあ!
usagichan90より
どうも!
ちょっと以下の美少女戦士セーラームーン可動フィギュアを今年のクリスマスの時期か来年の1月に見つけられるかどうか聞きたいんだけど。
・新セーラージュピター
・新セーラービーナス
・セーラールナ
この3体で値段はいくらくらいかかるかな?
それじゃあ!
usagichan90より
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 271文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 610.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
yuukin
Starter
2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...