Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 わたしは詐欺師ではありません。 海外出張の為発送が遅れてしまいました。 必ずあなたの元へ、商品をお届けします。 もう少しだけまってい...
翻訳依頼文
こんにちは。
わたしは詐欺師ではありません。
海外出張の為発送が遅れてしまいました。
必ずあなたの元へ、商品をお届けします。
もう少しだけまっていてください。
私を信じてください。
ありがとう!!
わたしは詐欺師ではありません。
海外出張の為発送が遅れてしまいました。
必ずあなたの元へ、商品をお届けします。
もう少しだけまっていてください。
私を信じてください。
ありがとう!!
yuukin
さんによる翻訳
Hello.
I am not a fraud.
I delayed shipping the product because of an overseas business trip.
I will definitely send you it.
Please wait for it for a while.
Please trust me.
Thank you!!
I am not a fraud.
I delayed shipping the product because of an overseas business trip.
I will definitely send you it.
Please wait for it for a while.
Please trust me.
Thank you!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
yuukin
Starter
2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...