Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたに5個返送しました。 1個だけではありません。 初期不良品が5個あると既にメールでも連絡してます。 あなたもそれを承諾した。 私とのメール履歴...
翻訳依頼文
私はあなたに5個返送しました。
1個だけではありません。
初期不良品が5個あると既にメールでも連絡してます。
あなたもそれを承諾した。
私とのメール履歴を全て確認してください。
また、私が返送した商品の数量も再確認してください。
私は返金を希望します。
8月2日までに私のpaypalアドレスに5個分の返金を
お願いします。
1個だけではありません。
初期不良品が5個あると既にメールでも連絡してます。
あなたもそれを承諾した。
私とのメール履歴を全て確認してください。
また、私が返送した商品の数量も再確認してください。
私は返金を希望します。
8月2日までに私のpaypalアドレスに5個分の返金を
お願いします。
I have returned 5 items to you.
It was not 1 tem but 5 items.
I have emailed you that there were 5 items with the initial defect.
Your have agreed with my complaint.
Please verify with the email communication.
And, please reconfirm the total quantity I have returned.
I would like to request the reimbursement.
Please transfer the amount for the 5 items to my PayPal address by August 2.
Thank you and regards.
It was not 1 tem but 5 items.
I have emailed you that there were 5 items with the initial defect.
Your have agreed with my complaint.
Please verify with the email communication.
And, please reconfirm the total quantity I have returned.
I would like to request the reimbursement.
Please transfer the amount for the 5 items to my PayPal address by August 2.
Thank you and regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 7分