Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からフランス語への翻訳依頼] Dear Mr. / Ms. XXXX, Thank you for your order. We are very sorry, but the i...

翻訳依頼文
Dear Mr. / Ms. XXXX,

Thank you for your order.

We are very sorry, but the item you ordered is out of stock now and we cannot send it to you.

We are truly sorry but we will be canceling your order
and refunding the amount you paid us immediately through the Amazon system.

Please feel free to contact us if we can be of any further assistance.

Please accept our sincerest apologies for any inconvenience caused.

Thank you.

With best regards,
XXXX
nekopunch さんによる翻訳
Cher M. / Mme XXXX,

Nous vous remercions pour votre commande.

Nous sommes désolés, mais l'article que vous avez commandé est indisponible en ce moment, et nous ne pouvons vous l'expédier.

Nous sommes sincèrement désolés mais nous allons annuler votre commande
et vous rembourser le montant payé immédiatement via le système de remboursement Amazon.

N'hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin de plus de renseignements.

Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.

Merci.

Avec nos meilleures salutations,
XXXX

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
437文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
984円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
nekopunch nekopunch
Starter