[英語から日本語への翻訳依頼] コーチがクライアントの課題に取り組まなかったり、クライアントからの情報がなく課題を変更したり、特定の結果や解決方法に固執しているように見受けられた場合、A...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 630文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 23分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:45:38 閲覧 770回
残り時間: 終了

A coach will not receive a passing score for creating awareness on the ACC exam if the coach does not attend to the client’s agenda, changes the agenda without input from the client, or appears attached to a particular outcome or solution. The coach will also not receive a passing grade on the ACC exam if the coach narrows the exploration of awareness significantly to a single issue without discussing that decision with the client and without the client’s consent. The evaluation will also be negatively impacted if the coach seems to substitute assessments or standard coaching exercises for powerful questioning or inquiry.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 02:08:18に投稿されました
コーチがクライアントの課題に取り組まなかったり、クライアントからの情報がなく課題を変更したり、特定の結果や解決方法に固執しているように見受けられた場合、ACC試験における自覚の覚醒の合格点を取ることはできません。また、クライアントと決定に関する議論をせず、またクライアントの承諾を得ることなく、自覚を1つの問題に著しく絞った場合も、ACC試験の合格点を取ることはできません。コーチが評価や標準的指導実践を効果的質問に置き換えたと思われる場合も、評価に悪影響を与えます。
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 22:44:57に投稿されました
コーチが依頼者の指針に対して専心せず、依頼者からのインプットなしに指針を変更する、あるいは特定の成果や解決に執着するならば、ACC試験の創造的認知で合格点を取ることはできないだろう。コーチはまた、依頼者と決定についての議論や同意を求めることなく、1つの問題に集中して認知の探求は狭めるならば、ACC試験で合格級を取れないだろう。評価はまた、コーチが拡大質問や尋問に代えて、判断や標準的なコーチング行為を用いるようならば、否定的に押し込められるだろう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。