Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 評価される重要なスキル 1)コーチが共有する見識、思考、直観、反応の容易さ、率直さ、深さ 2)コーチがコーチの見識に固執しているように見えるか否か ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん reverseblade さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 421文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 1分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:39:34 閲覧 717回
残り時間: 終了

Key Skills Evaluated: 1) The ease, directness, and depth with which the coach shares perspectives, thoughts, intuition, and feedback; 2) Whether the coach appears to have any attachment to the coach’s perspective; 3) The coach’s effective use of the client’s language and learning models; 4) The breadth of the invitation the coach gives to the client to share his/her own perspectives, thoughts, intuition, and feedback

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 02:40:43に投稿されました
評価される重要なスキル
1)コーチが共有する見識、思考、直観、反応の容易さ、率直さ、深さ
2)コーチがコーチの見識に固執しているように見えるか否か
3)コーチのクライアントの言葉や学習モデルの効果的利用
4)コーチが自身の見解、思考、直観、反応を共有するためにクライアントに提供するものの大きさ
reverseblade
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 00:21:17に投稿されました
審査対象の主なスキル: 1) コーチが、自分の視点・考え・経験に基づく知識・感想を共有する際の、容易さ・率直さ・深さ。2) コーチが自分の視点に対して愛着があるかどうか。3) コーチによる、顧客の言語と学習方法の効果的な活用。4) コーチが、自分の視点・考え・経験に基づく知識・感想を共有するために顧客に与える招きの幅。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。