Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 書く前に支払う必要があります 書けというときはよく連絡とれるけど、支払うときになったら死んだみたいな人もいるので。 協力できない。 次の文章の料金を...
翻訳依頼文
你这边必须先付钱再写稿
催稿人活了 付费人死了
没办法合作
先支付下一篇的费用
收到钱我再码字
就草岚子的地址
催稿人活了 付费人死了
没办法合作
先支付下一篇的费用
收到钱我再码字
就草岚子的地址
fantasyc
さんによる翻訳
書く前に支払う必要があります
書けというときはよく連絡とれるけど、支払うときになったら死んだみたいな人もいるので。
協力できない。
次の文章の料金を支払ってください。
お金もらったら書く。
就草嵐子のアドレス
書けというときはよく連絡とれるけど、支払うときになったら死んだみたいな人もいるので。
協力できない。
次の文章の料金を支払ってください。
お金もらったら書く。
就草嵐子のアドレス
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 50文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 450円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点