Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 私のもう一つの長所は自発的に研究をすすめるところです。研究期間中に,指導先生も詳しくない研究の領域と実験方法にあう時はいつも自発的に資料を調べています。例...
翻訳依頼文
我在进行研究的过程中发挥的长处首先是不怕失败,敢于尝试。在这个研究题目前我曾尝试过多个研究,均以失败告终。每一次挫折后我虽然也会短暂气馁,但会很快恢复过来,积极讨论对策。若研究还有进行下去的可能,就积极思考改变研究的进行方向。若是全无可能,便及时汇总数据与导师讨论,改换新的研究题目。虽然过去进行的数个研究最终都没开花结果,但我在研究过程中学到的思考方式和实验方法,都会成为未来成功的基石。
私が研究の過程で発揮できる長所として、失敗を恐れず挑戦するという姿勢が挙げられます。この研究テーマに関して、私はこれまで多くの研究に挑戦しましたが、全て失敗に終わりました。挫折するたびに一時は落胆してしまいますが、すぐに立ち直り積極的に対策について話し合います。そして、研究が続行可能な場合は、その方向性の修正について検討します。しかし、研究が続行不可能な場合は、データを要約して指導教授と話し合い、新しいテーマに変更します。過去に行ったいくつかの研究では結果が出ませんでしたが、その過程で学んだ考え方と実験の方法は、将来の成功への軌跡になると思っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 397文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,573円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
happykyoku
Starter