Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] DE まだ商品が届いていません。 届き次第必ず返金手続きをさせて頂きますので よろしくお願いします。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は mitiharekina さん otomako さん mellowgerman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

okotay16による依頼 2013/07/30 22:38:07 閲覧 1763回
残り時間: 終了

DE
まだ商品が届いていません。
届き次第必ず返金手続きをさせて頂きますので
よろしくお願いします。

mitiharekina
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/30 22:43:28に投稿されました
Die Ware ist noch nicht angekommen.
Nachdem die Ware angekommen ist, würden wir Ihnen zurückerstatten.
vielen Dank für Ihre Verständnis.
otomako
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/30 23:04:00に投稿されました
Die Ware ist leider noch nicht bei uns eingetroffen.
Sobald wir sie erhalten, werden wir die Rückerstattung des Betrags in die Wege leiten.
Wir bitten um Verständnis.
mellowgerman
評価 61
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/30 23:05:22に投稿されました
DE
Das Produkt ist wieder nicht angekommen.
Sobald es ankommt werde ich auf jeden Fall Schritte zur Rückzahlung einleiten.
mellowgerman
mellowgerman- 11年以上前
nicht wieder nicht, sondern noch nicht

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。