Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなってしまいまして大変申し訳ございません。2013年7月19日に、注文番号W-715322でアディダスのadp3076を注文させて頂きました田...

翻訳依頼文
ご連絡が遅くなってしまいまして大変申し訳ございません。2013年7月19日に、注文番号W-715322でアディダスのadp3076を注文させて頂きました田中と申します。
tokyomanly さんによる翻訳
Sorry to be late getting in touch with you. I am Tanaka who on 7/19/2013 ordered Adidas item #adp3076 in order number W-715322.


訳注: 「Tanaka」だけでなくて、フルネームを使った方が自然で良いと思います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
84文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
756円
翻訳時間
8分
フリーランサー
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...