Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事がもらえてとても嬉しいです。 私は今回のエキシビジョンで添付した二点の作品を展示したいのです。 何点か質問させていただきます。 ・作品に関する詳細...

翻訳依頼文
お返事がもらえてとても嬉しいです。
私は今回のエキシビジョンで添付した二点の作品を展示したいのです。

何点か質問させていただきます。
・作品に関する詳細な情報と私の伝記を書く上で、注意すべき点はあるでしょうか?
・展示用の権利譲渡証書とは何でしょうか?
・ホームページ上のみの作品の展示は可能でしょうか?

大変お手数おかけしますが、宜しくお願いいたします。

mbednorz さんによる翻訳
I'm glad you answered.
This time, I'd like to exhibit the two works mentioned in the attached points.

To decide, which ones, let me ask some questions.
- Are there any points I should give attention to, any detailed information concerning the works and my biography?
- What are the documents needed for the exhibition?
- Is exhibiting works only on a web page possible?

It might be a bother, but please be patient with me.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
17分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する