Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、荷物は先週の水曜日に受け取りました、早い発送とあなたのお心遣いに感謝しております。 ところで、一つお願いがあります、この商品ののオプションのア...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん mellowgerman さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kitaによる依頼 2013/07/27 01:08:55 閲覧 2166回
残り時間: 終了

こんにちは、荷物は先週の水曜日に受け取りました、早い発送とあなたのお心遣いに感謝しております。
ところで、一つお願いがあります、この商品ののオプションのアダプターは入手できますか?
それだけお送りいただくことは出来ますか?可能であれば送料込みの料金をお知らせ下さい。

このメールから直接注文てもよろしいでしょうか?

Hello.
The package arrived on last week's Wednesday, I'm grateful for the fast shipping and your consideration. By the way, I have a request: is the optional adapter from this item obtainable?
Could I get it from you? If it's possible, tell me of the shipping costs.

After this mail, could I place orders directly to you?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。