Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 初めまして日本で自転車関連の商品を販売している、森 新吾(モリ シンゴ)と言います。 御社の商品のMonoporte(商品名)にとても興味があるのです。...
翻訳依頼文
初めまして日本で自転車関連の商品を販売している、森 新吾(モリ シンゴ)と言います。
御社の商品のMonoporte(商品名)にとても興味があるのです。
日本市場で御社の商品を販売することに興味がありますか。
ご連絡お待ちしています。
御社の商品のMonoporte(商品名)にとても興味があるのです。
日本市場で御社の商品を販売することに興味がありますか。
ご連絡お待ちしています。
mitiharekina
さんによる翻訳
Ich bin erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen. Ich heiße Shingo Mori und verkaufe Waren bezüglich des Automobils in Japan.
Ich interessiere mich sehr für Ihrem Produkt Monoporte.
Haben Sie ein Interesse daran, dass Sie Ihr Produkte in Japan verkaufen?
Ich freue mich darauf, dass Sie mit mir Kontakt nehmen möchten.
Ich interessiere mich sehr für Ihrem Produkt Monoporte.
Haben Sie ein Interesse daran, dass Sie Ihr Produkte in Japan verkaufen?
Ich freue mich darauf, dass Sie mit mir Kontakt nehmen möchten.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
mitiharekina
Starter