Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] BioFach Japan オーガニックEXPO事務局は、今年13回目となる「BioFach JapanオーガニックEXPO」の出展者を募集している。 会...

翻訳依頼文
BioFach Japan オーガニックEXPO事務局は、今年13回目となる「BioFach JapanオーガニックEXPO」の出展者を募集している。
会期は、2013年10月31日から11日2日まで、会場は東京ビッグサイト東1ホールで開催する。

BioFachは、1990年以来ドイツで開催されているオーガニック食品・製品の取引をリードする専門見本市。
有機食品から天然繊維などを使用した健康を意識したライフスタイルを提案する最新の製品・情報を募っている。
premiumdotz さんによる翻訳
The executive office of BioFach Japan Organic EXPO is recruiting exhibitors for this year's 13th "BioFach Japan Organic EXPO" .
This will be held from October 31 to November 2, 2013 in East 1 hall of Tokyo Big Sight.

BioFach, which has been held in Germany since 1990 is special trade fair that leads in the dealings of organic foodstuff and manufactured goods.
We invite contributors to share information and to exhibit organic foodstuff and the manufactured products that uses natural fiber, which promotes a health-conscious lifestyle.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する