[日本語から英語への翻訳依頼] 私○○と申します。 社長休日のため代理でのご連絡となります。 見積もりと日本までの送料を調べていただきありがとうございます。 経理に確認したところ$○...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん mbednorz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

goldseptember01による依頼 2013/07/24 23:06:26 閲覧 1705回
残り時間: 終了

私○○と申します。
社長休日のため代理でのご連絡となります。

見積もりと日本までの送料を調べていただきありがとうございます。

経理に確認したところ$○○でしたらすぐに支払えるのですが
それ以上だと来月以降になってしまいます。
なので$○○になりませんでしょうか?

ご検討をお願いいたします。

Hello, my name is **.
Since the boss has a day off, I'm contacting you in his place.

Thank you for looking into the sales quote and costs of shipping to Japan.
I checked with the accounting and if it's $**, we can pay immediately, but
if it's more, it'll have to wait until next month.
Therefore, could we agree to $**?

Please consider it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。