[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] この装置は内蔵されたリチウムポリマー電池によって駆動し、標準的な壁コンセントまたはお使いのコンピューターのUSBポートを使って充電できます。 1 ミ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん ashin さん moremier さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 705文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

chalara111による依頼 2013/07/24 01:31:36 閲覧 1359回
残り時間: 終了

The device is powered by a built-in lithium-polymer battery that you can charge using a standard wall outlet or a USB port on your computer.

1  Pull up the weather cap 1 from the mini-USB port 2.
2  Plug the small end of the USB cable into the mini-USB port.
3  Plug the large end of the USB cable into the AC charger.
4  Plug the AC charger into a standard wall outlet.
5   
A fully charged battery can run for up to 15 hours before it must be recharged.

Help us better support you by completing our online registration today.
•Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe 
place.
You can use the Approach to locate a golf course that is nearby, in a specific city, or by spelling the name.

この装置は内蔵されたリチウムポリマー電池によって駆動し、標準的な壁コンセントまたはお使いのコンピューターのUSBポートを使って充電できます。

1 ミニUSBポート2からウエザーキャップを引き抜いてください。
2 USBケーブルの小端部ミニUSBポートに差し込んでください。
3 USBケーブルの大端部をACチャージャーに差し込んでください。
4 ACチャージャーを標準的な壁コンセントに差し込んでください。
5 完全に充電されたバッテリーは再び充電が必要になるまで15分間駆動します。

お客様によりよいサポートをご提供できるよう、今日弊社のオンラインサポートにご登録ください。
•販売の領収書の原本あるいは複写を安全な場所に保管してください。
Approachは、特定の都市の名前を入力すると最寄のゴルフコースの位置情報が得るのにご利用頂けます。

クライアント

備考

ゴルフ時計のマニュアル

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。