Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] ちょっと☆☆についてお聞きします。システムを調べることができますか。きっとかなり難しいでしょう。もし実際に購入した数を調べられなければ、以前の10人の達人...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は rieko さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/07/23 13:59:49 閲覧 3727回
残り時間: 終了

这个我会问一下★★那边,看看在系统方面有没有

可能检测出来,但是估计比较困难。

如果无法验证实际购买数的话,那就用之前的10位达人吧。

rieko
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/07/23 14:48:39に投稿されました
ちょっと☆☆についてお聞きします。システムを調べることができますか。きっとかなり難しいでしょう。もし実際に購入した数を調べられなければ、以前の10人の達人のものを使ってください。
fantasyc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/23 14:03:31に投稿されました
それについては、★★に問合せします。システムにあるかどうか聞いてみます。

検出することは可能と思いますが、かなり難しいでしょうか。

実際の購入数を確認できない場合、前の10人の達人のままにしましょうか。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。