Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2010年パリオートショーでランボルギーニセストエレメント技術宣伝用モデルと併せてキャロウェイゴルフの新ドライバーDiablo Octaneが公表された。...

翻訳依頼文
2010 Paris Autoshow launch of the Sesto Elemento technology demonstrator together with Callaway Golf’s new drivers Diablo Octane. In this occasion Forged Composite technology was premiered on both products. Own a rare piece of the driver, a tribute to Lamborghini and Forged technology. 1 piece only. Signed by Egidio Reali and Paolo Feraboli.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
2010年パリオートショーでランボルギーニセストエレメント技術宣伝用モデルと併せてキャロウェイゴルフの新ドライバーDiablo Octaneが公表された。このショーにおいて発表された双方の製品に適用されていつ着実に進化する複合技術が始めて紹介された。「めったに手に入らないドライバーを手に入れよう。ランボルギーニと進化する複合技術にささげる賛辞の言葉を送ろう。一本だけで良い。」Egidio RealiとPaolo Feraboliの署名入りのカードが添えられていた。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
343文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
772.5円
翻訳時間
約1時間