Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ホスニー・ムバラク大統領の追放を求める抗議運動は、この数週間人々が集結していたカイロのタリール・スクエアの外にて、火曜日以降、さらに広がりを見せている。水...

翻訳依頼文

The protests calling for President Hosni Mubarak's ouster have been spreading since Tuesday outside of Cairo's Tahrir Square, where they have been concentrated for the past week. On Wednesday, demonstrators also gathered at parliament, the Cabinet and the Health Ministry buildings, all a few blocks from the square. Prime Minister Ahmed Shafiq was working out of the Civil Aviation Ministry on the other side of the city because his office was blocked by protesters.
marionriver さんによる翻訳
ホスニ・ムバラク大統領の退任を叫ぶプロテスト運動は、デモ隊が先週集中していたカイロのタハリール広場の外で、火曜日から拡大し続けている。水曜日にデモ隊は、広場から数ブロック離れた内閣と厚生労働省のビルがある議会へも集まった。アハメド・シャフィク総理大臣は、彼のオフィスがデモ隊により妨害されていた為、街の反対側にある民間航空省の外で働いていた。
rachel
rachelさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1867文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,201.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
marionriver marionriver
Starter
*I don't need your feed back if you only mean to degrade my score, or to elim...
フリーランサー
rachel rachel