Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] baY様、 発送に必要な追加料金を支払っていただけるのであれば、発送には何の問題もございません。現在オフィスを離れております。明日の夕方には戻ります...
翻訳依頼文
baY
I wouldnt have a problem shipping it if you are willing to pay whatever additional charges would be needed to cover the cost of doing so. I am currently away for my office. I will be home tomorrow evening and will send you an invoice for the total.
I wouldnt have a problem shipping it if you are willing to pay whatever additional charges would be needed to cover the cost of doing so. I am currently away for my office. I will be home tomorrow evening and will send you an invoice for the total.
sweetnaoken
さんによる翻訳
baY様、
発送に必要な追加料金を支払っていただけるのであれば、発送には何の問題もございません。現在オフィスを離れております。明日の夕方には戻りますので、合計金額のインボイスを送らせていただきます。
発送に必要な追加料金を支払っていただけるのであれば、発送には何の問題もございません。現在オフィスを離れております。明日の夕方には戻りますので、合計金額のインボイスを送らせていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 251文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 565.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter